Перевод "make friends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение make friends (мэйк фрэндз) :
mˌeɪk fɹˈɛndz

мэйк фрэндз транскрипция – 30 результатов перевода

We gotta...
We gotta make friends.
All our triumphs.
Мы должны...
Мы должны завести друзей.
Все наши триумфы.
Скопировать
It's perfect, dude.
How else are three guys in their late 20s supposed to make friends?
There's no system in place.
- Это идеально, чувак.
Как ещё три парня за двадцать собираются заводить друзей?
- Здесь мы ничего не добьёмся.
Скопировать
I mean, I told you, I have this other thing.
I don't, uh. make friends easily.
I'm awkward and I'm bad at small talk, and I generally don't like people I don't know, but.
Я говорила тебе, у меня другие планы.
Я не так просто... схожусь с людьми.
Я неуклюжая, не умею вести светских бесед, и обычно мне не нравятся незнакомые люди, но...
Скопировать
Who diabos-?
Be well, I make friends!
D.J., hurry up!
Кто на хрен...
Все нормально, гомо!
Ди Джей, быстрей!
Скопировать
We do not need you here.
It is committing a great mistake, I make friends.
Yes?
Ты нам тут не нужен.
Ты делаешь огромную ошибку, друг мой.
Да?
Скопировать
I think we'll be friends.
You don't make friends with a teacher.
Why not? You just don't.
-Я думаю, мы станем друзьями.
-Тебе не следует водить дружбу с учителем. -Почему?
-Просто не надо.
Скопировать
with your "thing.
" I don't make friends easily.
That was great.
со своими "планами".
Я не так просто схожусь с людьми.
Это было здорово.
Скопировать
It's a gift.
You make friends wherever you go.
How you fellas doin'?
Это подарок судьбы.
Ты находишь друзей, куда бы ты ни пошел. -Как дела, друг?
- Два пива.
Скопировать
All our kids are really outgoing.
Ikuko will make friends in no time.
Thank you.
Все наши дети очень общительны.
Икуко сразу подружится со всеми.
Благодарю вас.
Скопировать
I'll set that to rights. I'll be much tougher on them.
You don't make friends with the foremastjacks, lad.
They'll despise you in the end, think you weak.
Впредь я с ними буду строже.
Нечего с матросами дружбу заводить.
Они начнут презирать вас, решат, что вы слабый.
Скопировать
I'm fine.
But there's no human horn around here, so make friends with the door.
All right, I give up.
Я в порядке.
Но здесь нет никакого человеческого рога, идите и поздоровайтесь с дверью.
Ладно, я сдаюсь.
Скопировать
Not really.
I make friends.
They're toys.
Да нет.
У меня появляются друзья.
Это игрушки.
Скопировать
And since we share the same living space, I must ask you just to go about your business without getting in the way of mine, hmm? I mean, this house is certainly big enough for the two of us.
I was only trying to be polite and make friends. But if you prefer I don't...
I don't prefer anything!
И поскольку мы оказались в одном жизненном пространстве, я вынуждена просить тебя заниматься своими делами и не мешать мне, этот дом достаточно велик для нас обоих, поэтому сделай одолжение.
Я старалась быть вежливой...
Я ничего не предпочитаю.
Скопировать
My buddy here told me.
You sure make friends fast.
Can I offer you a cane liquor?
Приятель рассказал.
Быстро вы друзей заводите.
Могу я угостить вас ликером?
Скопировать
Okay...
Now I'll be able to make friends!
kid.
Хорошо...
Теперь у меня будут друзья!
ребенок.
Скопировать
Tom, seen the horse over there?
Go and make friends. I'll put him right.
That moron's managed to dump his brat on you?
- Том, видел там конь пасётся?
Иди познакомься.
- Этот идиот спихнул своего отпрыска на тебя?
Скопировать
- What if he doesn't show up?
- We have a few beers, make friends.
? Hola! Muy buenos d?
- Что, если он не придет?
- У Вас будет пиво и компания.
Здравствуйте!
Скопировать
Mr. Hale is my friend. It is just his face.
I would like to do both an effort to make friends with her.
I do not know what to talk about it so much.
Она его единственная дочь.
Я всего лишь прошу вас обеих подружиться с ней.
Ну почему вы так долго о ней говорите? Она мне надоела!
Скопировать
Well, they're hardly our sort.
I've decided to make friends with them.
You'll do no such thing.
Они не нашего круга.
Я решила подружиться с ними.
Ты этого не сделаешь.
Скопировать
- It's ten thirty.
When it rains, it's easy to make friends with people.
- Can I help you?
- Половина одиннадцатого.
Когда идет дождь легко подружиться.
- Мне помочь тебе?
Скопировать
Talk to people.
Make friends with them.
Be gentle with them as you are with me.
Поговорите с людьми.
Подружитесь с ними.
И будьте с ними добры, как и со мной.
Скопировать
- You ain't doing all right by yourself.
A man who won't make friends with a whole town that likes him... and looks up to him, he ain't doing
- And if he says he is, he's a liar.
- Ты не можешь сам принимать решения.
Человек, который не заведет друзей, хотя весь город его любит... и уважает, не принимает верных решений.
- А если он говорит так, он лжец.
Скопировать
They never do.
They think that I can make friends... if we move.
Just move.
Они никогда не понимают.
Они думают что у меня могут быть друзья... Если мы переедем.
Просто переезжать.
Скопировать
So is she.
It's hard to make friends with these guys.
I don't want to make friends.
Она такая же.
С ними трудно подружиться.
Мне не нужны друзья.
Скопировать
I'm afraid of being lonely.
You won't be so lonely you'll make friends right away.
Well, actually, I don't make friends easily.
Я боюсь остаться одна, боюсь одиночества. Ты не будешь одинока.
Ты же моментально заводишь друзей.
Ну, вообще-то нет, я не легко завожу друзей.
Скопировать
It's hard to make friends with these guys.
I don't want to make friends.
And while the flash of our beginning... has not yet traveled the light years into distance... has not yet been seen by planets deep within the other galaxies... we will disappear into the blackness of the space from which we came... destroyed as we began, in a burst of gas and fire.
С ними трудно подружиться.
Мне не нужны друзья.
И пока свет только в начале .. Своего пути на расстоянии нескольких световых лет... И невидим на нашей планете он глубоко в других галактиках...
Скопировать
All those men, they didn't even have a chance.
They were sailors, same as me, slaughtered by that monster you're trying to make friends with.
Ned, don't.
Всем этим людям даже не дали шанса.
Они были моряками, такими же как я, и их убило чудовище, с которым вы пытаетесь подружиться.
Нед, не надо.
Скопировать
You won't be so lonely you'll make friends right away.
Well, actually, I don't make friends easily.
What are you talking about?
Ты же моментально заводишь друзей.
Ну, вообще-то нет, я не легко завожу друзей.
О чем ты говоришь?
Скопировать
"The reason you ain't got no real friends is 'cause you're ornery."
- You just don't know how to make friends.
- Sure, I do.
"У тебя нет настоящих друзей, потому что ты горячишься."
- Ты просто не знаешь, как завести друзей.
- Конечно, знаю.
Скопировать
I don't think she cares for me.
You two better make friends if you're gonna live here. - Live here?
- Why?
Кажется не нравлюсь собачке.
Лучше вам подружиться, если хотите жить вместе.
- Жить здесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make friends (мэйк фрэндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение